#سلسلة_اثبات_تحريف_الكتاب_المقدس
{تحريف الكتاب}(03)
===========
تحريف يوحنا 5 عدد 2 وخطأ جغرافي
==================================
________بسم_الله_الرحمن_الرحيم________
>>نبدأ بعرض الترجمات للنص المحرف<<
((( الترجمات العربية )))
#ترجمة_الفانديك:-
(إنجيل يوحنا 5: 2) وَفِي أُورُشَلِيمَ عِنْدَ بَابِ الضَّأْنِ بِرْكَةٌ يُقَالُ لَهَا بِالْعِبْرَانِيَّةِ «بَيْتُ حِسْدَا» لَهَا خَمْسَةُ أَرْوِقَةٍ.
#الترجمة_العربية_المشتركة :-
وفي أورشليم قرب باب الغنم بركة لها خمسة أروقة يسمونها بالعبرية( بيت زاتا)
#الترجمة_البولسية:-
وفي أورشليم، عند باب الغنم، بركة تسمى بالعبرية( بيزاثا)، لها خمسة أروقة
____________
((الترجمات الانجليزية))
K.J.V Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue (((Bethesda, ))) having five porches.
R.S.V 2. Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Hebrew called ((((Beth-za'tha))))), which has five porticoes.
______
#نص_السينائية_
ϲ ϊεροϲολυμα · εν
τιν δε εν τοιϲ ϊερο
ϲολυμοιϲ ┬ προβα
τικη κολυμβηθρα
το λεγομενον ε
βραϊϲτι #βηθζαθα
πεντε ϲτοαϲ ε
#المصدر:-
https://bit.ly/2SaVT7n
______________________________
ترجمة النص كما الموقع !!
2 And there is in Jerusalem at the sheep gate a pool, which is called in Hebrew, #Bethesda, having five porches.
ونظرا لما وجدت من تدليس في الترجمة -والنسخ لنقدية أقوى دليل- أحضرت لكم المخطوطة نفسها وتفضلوا ها هي الكلمة 👇👇
{BHθZAθA}
واذهبوا الى ترجمة جوجل أو أي معجم يوناني وترجموا الكلمة تكون النتيجة {BethZatha}
الدليل :-
http://www11.0zz0.com/2019/01/27/07/948184285.png
نبحث أكثر في هذا الأمر فنجد أن منطقة (بيت حسدا) غير منطقة (بيت زاثا) وسنعلم لماذا تم تغييرها لكن الأهم أن المنطقتين مختلفتين جغرافيا #
#الدليل:-
http://www7.0zz0.com/2019/01/27/07/995929630.png
________________________
📛وسبب التحريف📛
👈تصحيح خطأ يوحنا لأن بيت زاثا يقع خارج أوشليم
↩️بينما بيت حسدا(بيت الرحمة) فهو داخل اورشليم كما قال النص وَفِي أُورُشَلِيمَ
اذا ...
1- تضارب التراجم يحدث خطأ جغرافي وحتى نص الترجمات النقدية هو في حد ذاته خطأ جغرافي
2-تحريف الكلمة وتبديلها من بيت زاثا الى بيت حسدا
#___وما_هو_من_عند_الله
#Zaker_Nick
{تحريف الكتاب}(03)
===========
تحريف يوحنا 5 عدد 2 وخطأ جغرافي
==================================
________بسم_الله_الرحمن_الرحيم________
>>نبدأ بعرض الترجمات للنص المحرف<<
((( الترجمات العربية )))
#ترجمة_الفانديك:-
(إنجيل يوحنا 5: 2) وَفِي أُورُشَلِيمَ عِنْدَ بَابِ الضَّأْنِ بِرْكَةٌ يُقَالُ لَهَا بِالْعِبْرَانِيَّةِ «بَيْتُ حِسْدَا» لَهَا خَمْسَةُ أَرْوِقَةٍ.
#الترجمة_العربية_المشتركة :-
وفي أورشليم قرب باب الغنم بركة لها خمسة أروقة يسمونها بالعبرية( بيت زاتا)
#الترجمة_البولسية:-
وفي أورشليم، عند باب الغنم، بركة تسمى بالعبرية( بيزاثا)، لها خمسة أروقة
____________
((الترجمات الانجليزية))
K.J.V Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue (((Bethesda, ))) having five porches.
R.S.V 2. Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Hebrew called ((((Beth-za'tha))))), which has five porticoes.
______
#نص_السينائية_
ϲ ϊεροϲολυμα · εν
τιν δε εν τοιϲ ϊερο
ϲολυμοιϲ ┬ προβα
τικη κολυμβηθρα
το λεγομενον ε
βραϊϲτι #βηθζαθα
πεντε ϲτοαϲ ε
#المصدر:-
https://bit.ly/2SaVT7n
______________________________
ترجمة النص كما الموقع !!
2 And there is in Jerusalem at the sheep gate a pool, which is called in Hebrew, #Bethesda, having five porches.
ونظرا لما وجدت من تدليس في الترجمة -والنسخ لنقدية أقوى دليل- أحضرت لكم المخطوطة نفسها وتفضلوا ها هي الكلمة 👇👇
{BHθZAθA}
واذهبوا الى ترجمة جوجل أو أي معجم يوناني وترجموا الكلمة تكون النتيجة {BethZatha}
الدليل :-
http://www11.0zz0.com/2019/01/27/07/948184285.png
نبحث أكثر في هذا الأمر فنجد أن منطقة (بيت حسدا) غير منطقة (بيت زاثا) وسنعلم لماذا تم تغييرها لكن الأهم أن المنطقتين مختلفتين جغرافيا #
#الدليل:-
http://www7.0zz0.com/2019/01/27/07/995929630.png
________________________
📛وسبب التحريف📛
👈تصحيح خطأ يوحنا لأن بيت زاثا يقع خارج أوشليم
↩️بينما بيت حسدا(بيت الرحمة) فهو داخل اورشليم كما قال النص وَفِي أُورُشَلِيمَ
اذا ...
1- تضارب التراجم يحدث خطأ جغرافي وحتى نص الترجمات النقدية هو في حد ذاته خطأ جغرافي
2-تحريف الكلمة وتبديلها من بيت زاثا الى بيت حسدا
#___وما_هو_من_عند_الله
#Zaker_Nick
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق